Punk Fashion
Pour suivre l'intégralité des aventures d'Harry et ses amis cliquer dans les catégories à droite.For more Harry's stories, click on the categories on the right side.
Ce matin, Tim le facteur a apporté plein de courrier à Harry. Un paquet de chez Amazon, une grande enveloppe, et un catalogue.
This morning, Tim the postman has brought plenty of mail to Harry: a parcel from Amazon, a big envelope and a catalogue.
- Il y a a quelque chose pour moi? demande Simone.
- Je ne sais pas! On va regarder.
Harry ouvre le paquet :
- Oh, le livre de Johnny Rotten que j'avais commandé ! Et un livre de Pinocchio pour toi!
- Oh merci, Harry !
'Is there anything for me?' Simone asks.
'I don't know! Let's have a look!'
Harry opens the parcel:
'Great! The Johnny Rotten book I have ordered! And this story of Pinocchio is for you!'
'Oh thanks Harry!'
Puis il ouvre la lettre :
- Regarde Simone, c'est mes copains Paul et Jann, ils m'ont envoyé leur photo et un cadre!
-Tu vas les mettre sur ton mur?
Then he opens the letter:
'Look, Simone, my friends Paul and Jann have sent me their photo and a framed picture!'
'Will you hang them on your wall?'
Et ça c'est quoi? Un catalogue de fringues punk!
And what is this? It's a catalogue of punk clothes!
- Tu sais , Harry, tu devrais t'acheter des nouveaux habits. Tu portes toujours les mêmes.
- J'aimerais bien, mais ça coûte cher dans ce catalogue ! Je vais demander plutôt demander à Blandine de m'en faire.
- On va faire des croix sur ce que tu veux pour lui montrer.
'You know, Harry, you should buy new clothes. You always wear the same!'
'I wish I could, but everything in this catalogue is terribly expensive! I'd better to ask Blandine to make some.'
'Let's tick everything you want to show her.'
Quand ils m'apportent le catalogue, il y a des croix partout!
And very soon they have ticked almost all the items in the catalogue!
Par où commencer?
- Un pantalon! dit Harry. J'ai souvent froid aux fesses!
- Et une cravate, en cuir comme celle de Paul, ça t'irait bien ! dit Simone.
- Une nouvelle veste, avec plus de poches. Et des nouveaux piercings.
- Moi aussi! Moi aussi! s'écrit Simone
- Non dit Harry, tu es trop petite pour avoir des piercings!
Where to start?
'Trousers!' Harry says.' My bottom is very often very cold!'
'And a leather tie, like Paul's, it would suit you well...' Simone says.
'A new jacket with plenty of pockets. And new piercings!'
'Me too! Me too!' Simone cries.
'No' says Harry 'You are too young for piercings!'
- Et des Tshirt punk!
- Moi aussi! Moi aussi! crie Simone. Et un bracelet à clous! Regarde, je t'ai tout dessiné..
'Punk Tshirts too!'
'Me too! Me too!' cries Simone.'And a bracelet with nails! Look, I have drawn everything we want...'
- Bon, on va peut être s'arrêter là, dis je. Je ne vais pas y passer tout l'après midi!
' Can we stop there, I say, I won't be sewing all afternoon long...'
Harry and Simone read their books and put the framed picture and the photo in place while I am making the clothes.
Et quelques heures plus tard j'ai fait : des Tshirts pour tous les deux, un manteau pour Harry avec une grande broderie dans le dos, un pantalon en tartan et un gilet de cuir, un kilt pour Simone et une petite jupe à rayures,
A couple of hours later I have made: Tshirts for both of them, a jacket with plenty of pockets and a big embroidery on the back for Harry, along with tartan trousers and a leather vest, a kilt and a little striped skirt for Simone.
- T'as oublié le bracelet! dit Simone
- Et la cravate en cuir ! dit Harry
- Et les piercing, s'écrient-ils en choeur.
- Demain!
'You have forgotten the bracelet with nails!' Simone says.
'And the leather tie!' says Harry.
'And the piercings' they cry all together.
'Tomorrow!'
2 commentaires:
Ils sont trop bien les petits livres ! Tu les as fait en carton ou en papier ?
ça dépend : ceux dans la bibliotheque sont en carton plume recouvert de papier mais les autres (la plupart) sont des copies du vrai livre!
Enregistrer un commentaire