dimanche 28 février 2016

Harry le Punk - Episode 8


Harry plombier - Harry the plumber

Pour suivre l'intégralité des aventures d'Harry et ses amis cliquer dans les catégories à droite.For more Harry's stories, click on the categories on the right side.



Cet après midi, j'ai dit à Harry :
- Ça peut plus continuer comme ça, je n'ai plus de place sur la table pour travailler ! D'abord on y a mis ton panier, et maintenant la chambre de Simone. Il faut qu'on trouve une solution.
- Moi j'en ai une, a dit Harry. Si tu enlèves le canapé qui est devant l'étagère, on pourrait l'utiliser pour faire une chouette maison pour Simone !

Excellente idée, de toutes façon le canapé ne sert jamais!
Mais par quoi va t on commencer?

- Ma chambre! dit Simone
- Ta chambre peut attendre un peu, dis je. On la déménagera quand la maison sera prête.
- Une salle de bains et une cuisine, dit Harry. Ça c'est utile.
- Je vais t'aider à faire une salle de bains, dit Killian. Je me débrouille pas mal en plomberie.

This afternoon, I said to Harry:
'This is ridiculous, I have no more room for working on my table! First we put your basket on it, then Simone's bedroom. We have to find a solution!'
'I've got a solution, Harry says.'We remove the big settie which is in front of  this shelf and we transform it into a nice house for Simone!'

Brilliant idea! Anyway, no one is using the settie.
But what do we do for a start?

'A bedroom for me !' cries Simone.
' No, I say, 'you already have a bedroom. We'll move it into the new house when it is finished.'
'A bathroom and a kitchen', Harry says. 'This is useful'
' I am helping you for the bathroom, Harry', Killian says, 'I am not bad at plumbing.'

Je tapisse une caisse en carton , pose un plafond et un plancher. En bas il y aura la salle de bains et en haut....  chut, c'est une surprise pour Harry!

I cover a box with wall paper, I put a floor and a ceiling in. The first floor will be the bathroom, and the  second floor... shhh, it is a surprise for Harry!


lavabo, basin, bain, bath, tableau, mona lisa, frame,la joconde

Puis les vrais travaux commencent! Sortir les outils, prendre les mesures... Pendant que Harry pose les robinets de la baignoire, Killian installe un tableau.

- Harry, tu es sûr que c'est bien de mettre La Joconde dans une salle de bains?
- Tout à fait!
Then the real work starts! Finding the tools and taking the mesurement... Killian puts a frame on the wall while Harry is installing the bath taps.

Harry, are you sure a bathroom is the best place for Mona Lisa?'
'Absolutely!'

Harry n'a pas voulu écouter les conseils de Killian et rien ne va comme prévu!
Harry didn't want to listen to Killian's advice and everything is going wrong now!


bath, bain, plomberie, plumbing, clé à molette, adjustable spanner, bricolage, DIY
- Je n'arrive pas à mettre le siphon!
'The waste pipe is terribly hard to put on !'


bricolage, DIY, instructions, notice de montage
-
 Finalement le lavabo est posé... mais il y a un petit problème!
- Tu sais, Harry, tu aurais peut-être dû regarder la notice avant de commencer

The basin is  finally fitted... but there is a slight problem!
'You know Harry, you should have read the instructions before starting!'

lavabo bouché, blocked basin, salle de bains, bathroom


- Harry! Harry! crie Simone. Tu as monté le lavabo à l'envers!Comment je vais faire pour me laver les dents?
'Harry! Harry!' Simone cries. 'You put the basin back to front! How can I brush my teeth?'


ras le bol, fed up, monage d'un lavabo, fitting a basin,

- J'en ai ras-le-bol! s'écrie Harry. La plomberie c'est trop compliqué!
'I'm fed up!' Harry says.'Plumbing is way too complicated!'




Le lendemain matin, Killian a réparé le lavabo.Ce n'était pas bien grave!
The following morning, Killian has fixed the basin. It wasn't too bad!


nettoyage, cleaning, mona lisa, la joconde, balai, broom, souris, lapin
Ajouter une légende

- Killian, tu ne trouves pas qu'elle à l'air ronchon, La Joconde?
'Killian, don't you think Mona Lisa looks grumpy?'


Simone et moi avons brodé des tapis. Simone voulait des licornes (- Je suis sûre que Mona Lisa adorait les licornes!, m'a -t-elle dit...). On a rangé les serviettes sur l'étagère et mis des bouteilles de parfum et de savon.Un rouleau de papier toilette et une brosse, et une barre pour sécher les serviettes.
Simone and me have made some embroidered carpets. Simone wanted unicorns on them ('I am sure Mona Lisa loves unicorns', she said). We have folded the towels on the shelf and put perfume and soap bottles in place. Then a toilet roll, a brush, and a towelrail.


bain, bath, lavabo, basin, toilettes, toilets, salle de bain neuve, new bathroom


- Je vais prendre un bain! dit Simone. Avec mon ballon.
'I am taking a bath!' Simone says. 'With my ball!'


souriceau, baby mouse, carpet, unicorn, licorne

Pendant que Simone barbote, Harry vient admirer la salle de bains.
While Simone is splashing, Harry comes to admire the bathroom.

grumpy, ronchon, choqué, shocked
bêtises, baby mouse, écrire sur un tableau, vandal

- Simone! Qu'as-tu fait à la Joconde ?
- Mais tu sais bien qu'elle adore les licornes! Et puis, elle a l'air beaucoup moins coincée comme ça! Tu ne trouves pas?
'Simone! What have you done to Mona Lisa?'
'But you now pretty well she loves unicorns! And she doesn't look so grumpy now, don't you think?'

petites bouteilles, little bottles, towels, serviettes


s

mercredi 24 février 2016

Harry le Punk - Episode 7

Punk Fashion 


Pour suivre l'intégralité des aventures d'Harry et ses amis cliquer dans les catégories à droite.For more Harry's stories, click on the categories on the right side.


Winnie the pooh, winnie l'ourson, sex pistols

Ce matin, Tim le facteur a apporté plein de courrier à Harry. Un paquet de chez Amazon, une grande enveloppe, et un catalogue.
This morning, Tim the postman has brought plenty of mail to Harry: a parcel from Amazon, a big envelope and a catalogue.


PTT,souris, bébé soris, punk, piercings


- Il y a a quelque chose pour moi? demande Simone.
- Je ne sais pas! On va regarder.
Harry ouvre le paquet :
- Oh, le livre de Johnny Rotten que j'avais commandé ! Et un livre de Pinocchio pour toi!
- Oh merci, Harry !

'Is there anything for me?' Simone asks.
'I don't know! Let's have a look!'
Harry opens the parcel:
'Great! The Johnny Rotten book I have ordered! And this story of Pinocchio is for you!'
'Oh thanks Harry!'


pic et punk, punk clothes, fringues punk

Puis il ouvre la lettre :
- Regarde Simone, c'est mes copains Paul et Jann, ils m'ont envoyé leur photo et un cadre!
-Tu vas les mettre sur ton mur?

Then he opens the letter:
'Look, Simone, my friends Paul and Jann have sent me their photo and a framed picture!'
'Will you hang them on your wall?'

Et ça c'est quoi? Un catalogue de fringues punk!
And what is this? It's a catalogue of punk clothes!


souris, bébé souris, punk, army jacket, veste de l'armée

- Tu sais , Harry, tu devrais t'acheter des nouveaux habits. Tu portes toujours les mêmes.
- J'aimerais bien, mais ça coûte cher dans ce catalogue ! Je vais demander plutôt demander à Blandine de m'en faire.
- On va faire des croix sur ce que tu veux pour lui montrer.

'You know, Harry, you should buy new clothes. You always wear the same!'
'I wish I could, but everything in this catalogue is terribly expensive! I'd better to ask Blandine to make some.'
'Let's tick everything you want to show her.'

Quand ils m'apportent le catalogue, il y  a des croix partout!
And very soon they have ticked almost all the items in the catalogue!

bébé souris, kilt, catalogue, catalog

Par où commencer?
- Un pantalon! dit Harry. J'ai souvent froid aux fesses!
- Et une cravate, en cuir  comme celle de Paul, ça t'irait bien ! dit Simone.
- Une nouvelle veste, avec plus de poches. Et des nouveaux  piercings.
- Moi aussi! Moi aussi! s'écrit Simone
- Non dit Harry, tu es trop petite pour avoir des piercings!

Where to start?
'Trousers!'  Harry says.' My bottom is very often very cold!'
'And a leather tie, like Paul's, it would suit you well...' Simone says.
'A new jacket with plenty of pockets. And new piercings!'
'Me too! Me too!' Simone cries.
'No' says Harry 'You are too young for piercings!'

- Et des Tshirt punk!
- Moi aussi! Moi aussi! crie Simone. Et un bracelet à clous! Regarde, je t'ai tout dessiné..
'Punk Tshirts too!'
'Me too! Me too!' cries Simone.'And a bracelet with nails! Look, I have drawn everything we want...'



punk music, tartan

anarchy, anarchie, bracelet à clous, bracelt with nails



- Bon, on va peut être s'arrêter là, dis je. Je ne vais pas y passer tout  l'après midi!
' Can we stop there, I say, I won't be sewing all afternoon long...'

punk music, piercings
army jacket, piercings, harry

Pendant que je couds les vêtements, Harry et Simone lisent leurs livres, et Harry accroche son cadre sur le mur.
Harry and Simone read their books and put the framed picture  and the photo  in place while I am making the clothes.

Et quelques heures plus tard j'ai fait : des Tshirts pour tous les deux, un manteau pour Harry avec une grande broderie dans le dos, un pantalon en tartan et un gilet de cuir, un kilt pour Simone et une petite jupe à rayures,
A couple of hours later I have made: Tshirts for both of them, a jacket with plenty of pockets and a big embroidery on the back for Harry, along with tartan trousers and a leather vest, a kilt  and a little striped skirt for Simone.


souris, tartan, tshirt,mohawk, iroquoise, bébé souris, jupe, kilt

souris, tartan, tshirt,mohawk, iroquoise

- T'as oublié le bracelet! dit Simone
- Et la cravate en cuir ! dit Harry
- Et les piercing, s'écrient-ils en choeur.

- Demain!

'You have forgotten the bracelet with nails!' Simone says.
'And the leather tie!' says Harry.
'And the piercings' they cry all together.

'Tomorrow!'


musique punk, punk, tartan, piercingsJohn Lydon, punk

jeudi 18 février 2016

Harry le Punk - Episode 6


 Simone s'installe - Simone settles in

Pour suivre l'intégralité des aventures d'Harry et ses amis cliquer dans les catégories à droite.For more Harry's stories, click on the categories on the right side.




dolls house, maison de poupée

Après que Simone ait pris un bon petit-déjeuner, Harry vient me voir.

- J'ai décidé de garder Simone avec moi.

- Très bien. Mais tu vas devoir t'organiser! Ton panier est trop petit pour deux.

- Je t'ai justement fait une liste de ce dont j'ai besoin. Regarde!

Et il me montre une très longue liste
- Il nous faut : une maison pour Simone, un lit, une tasse pour le thé, des habits, une lampe de chevet, un tapis, de la décoration... et des jouets ajoute-t-il.

After Simone got a big breakfast, Harry comes to me:


'I have made a decision, Simone is staying with me.'

'Very well! But you have to organise everything, your basket is way too small for two mice!'

' I have already written down  everything we need - and he shows me  a very long list - a house for Simone,  a bed, a tea cup, some clothes, a bedside lamp, a carpet, some decoration... and toys!!'



dolls house, maison de poupée

J'ai justement une boîte qui fera une belle chambre.

 - Je vais l'installer sur la table. On verra plus tard pour une vraie maison.
Une boite de tisane fera l'affaire pour le lit. Harry s'en occupe.

I actually have a cardboard box which will make a nice  little bedroom.

' I put it on the table. We'll see later on for a proper house'
A box of herbal tea will be a perfect little bed. Harry is taking care of it.


lit, bed, souris, mouse, bébé souris, baby mouse, punk, harry


Puis je  prends Simone avec moi pour lui faire une robe.
Je lui montre les tissus. Celui là ? Ou celui-ci ? Difficile de choisir !
- Je veux une robe qui tourne et puis je veux plein de  dentelle, dit Simone. Et puis une  petite jupe, et puis un manteau pour avoir bien chaud!

Then I take Simone with me for making a dress. It is hard to choose the fabric! Which one do you prefer?

'I want a dress which swirls, and I want plenty of lace' Simone says. 'And a little skirt, and a coat for keeping me warm!'



liberty, tissu chinois, chinese fabric, simone

Pendant que je travaille, Simone joue avec mes affaires. C'est difficile de rester tranquille, même pour les essayages!

Simone is playing with my tools while I am sewing. It is hard for her to keep still, even for 
the fittings!


lace, seam ripper



Enfin la robe est finie! Puis une petite jupe et un top, et enfin un  manteau vert. Sans oublié le  noeud assorti dans les cheveux!

Lastly, the  dress is made! Then a little skirt, and finally a nice green coat. With a matching knot on her head!


vêtements pour poupée, dolls clothes
vêtements pour poupée, dolls clothes

Ensuite nous aménageons la chambre. Des tableaux sur les murs (des chats! réclame Simone. pas de hiboux, je n'aime plus les hiboux), une  lampe de chevet, une couette et un oreiller et quelques petits meubles de poupée... Une jolie coiffeuse, une petite chaise... Il en faut des choses !


Then we fit out the bedroom. Frames on the walls ('I want cats' Simone claims' No owls, I don't like owls anymore'), a bedside lamp, a duvet and a pillow, and a couple of dolls furniture... A dressing table, a little chair.. So many things!



mouse, souris, maison de popupée, dolls housedolls house, maison de poupée, punk, kiki la petite sorcière


harry, simone, herbal tea, tisane

Et aussi  une poupée! And  a doll!



dolls house, maison de poupée


Pendant que Simone s'amuse dans sa nouvelle chambre, Harry coud les habits de sa poupée puis lui tisse un tapis.

Harry sews the doll's clothes and weaves a carpet while Simone is happily playing in her new bedroom.


coudre une poupée, fimo
souris, mouse, chambre de poupée, maison de poupée, dolls house

Voilà, la chambre est finie. Simone est si contente ! 

- T'as vu, Killian, ma belle chambre ! Et regarde ma poupée, comme elle est jolie !
The bedroom is finished. Simone is delighted.
'I've got such a pretty bedroom, Killian, don't you think? And look at my doll, how lovely she is!'

rabbit, lapin, punk, punk rabbit, lapin punk



- Tu dormira avec moi, Harry? demande Simone.

- Non, moi je dors dans mon panier. Mais je ne serai pas loin.
- Je n'ai pas de pyjama dit Simone, je peux prendre le tien ? Harry n'a pas l'air d'accord !

Vite, je couds un pyjama et une  robe de chambre...


- J'ai faim  dit Simone. Quand est ce qu'on  mange?

Harry me regarde:
- Il va falloir des trucs pour faire la cuisine, des casseroles, de la nourriture...Pfff,  ça a l'air drôlement compliqué les enfants.  Comment tu as fais avec les tiens, toi?

Bonne question ! Oui, Harry c'est compliqué les enfants... mais je ne vais sûrement pas te le dire maintenant!


'Will you be sleeping with me, Harry?' Simone asks.

'No, I will be in my basket. But I won't be far from you!'
'I haven't got any pyjamas, may I borrow yours?' Harry doesn't seem very pleased!

I quickly sew pyjamas and a little dressing gown.


'Harry! I am hungry! When are we eating?'

Harry looks at me.
'We will need stuff for cooking, pans, food... Pfff,  having children  doesn't look that easy! How did you manage with yours?'

This is a pretty good question! Yes, Harry, having children is not that easy... but I won't tell you so right now!



nouvelle chambre, Harry, Simone
simone, harry, kiki la petite sorcière

lundi 15 février 2016

working bag - tutoriel

Je travaille pour les personnes anglophones vivant en Bretagne (traductions, paperasse), j'ai donc besoin d'un fourbi conséquent, ordinateur, cahiers,classeur  à formulaires, crayons, calculatrice, téléphone.... Tout ça  dans une sacoche comme ça :
Elle pèse  une tonne et a tellement  de poches que je passe  un temps fou à chercher mes trucs (je ne suis pas particulièrement ordonnée)
Et surtout, elle est très  MOCHE !!!

I am translating, interpreting and doing paperwork for my English speaking clients so I need a lot of things: computer, books, form folders, pens and pencils, calculator, telephone... I used to put everything in a bag like the one above but there is so many pockets I lose everything in them - well, I am not that tidy...
And this bag is UGLY. 





J'ai donc décidé d'alléger ma vie, de ne prendre que l'indispensable et de me faire une sacoche à la bonne taille, afin de ne pas pouvoir y mettre trop de choses!
Les critères : résistance, rigidité, facile à nettoyer, les poches dont j'ai besoin et pas plus et joli.
So I have decided to make my life lighter and to take only what I really need. And to make myself a bag at the right size so I won't be tempted to put too much mess in it!
The criterions were: strong, easy to clean, with the pockets I need and no more, and pretty!


J'ai utilisé des reste de tissu d'ameublement beige et marron (genre grosse toile rustique), en polyester et coton pour le tissu beige et en coton pour le marron.
I have used some leftovers of beige and brown upholstery fabric in polyester and cotton for the beige one and pure cotton for the brown one.

Plus une chute de tissu vert et une  de tissu crème pour l'appliqué du chat et de ses yeux , quatre anneaux de rideau en bois pour le montage des poignées, deux vieux boutons pour les yeux du chat, de la vlieseline thermocollante double face, de la vliseline Decovil pour renfort de sac (facultatif, mais je voulais qu'il soit raide), une fermeture éclair de 40cm, 30 cm de biais coton.
Plus a little bit of green fabric for the cat appliqué and some cream one for its eyes. Four wooden curtain rings for the handles, two old black buttons for the eyes pupils, some double side fusible web, some specific fusible web (decovil) for bags as I wanted the bag  to be steep, a 40cm zip, 30 cm of cotton bias.


J'ai découpé ( y compris 1 cm de coutures) - all the pieces  include a 1.5cm seam allowance.


I have cut in the brown fabric (lining) dans le tissu marron (doublure):

2 x  29 cm x 35cm (devant et dos - back and front)
2 x 12cm  sur 29cm (côtés - sides)
1 x 35cm x 12cm  (fond  - bottom)
2 x 35cm  x 19cm  (poches intérieures -inside pockets)
1 x 35cm  sur 20cm  (poche extérieure - outside pocket)
2 x 9cm  x 35cm  (supports de la fermeture éclair - base of the zip)
2 x 45cm  sur 11cm (poignées - handles)
4 x 12cm  x 5cm  (supports de poignées - handles bases)
2 x 9cm  x 7cm  pour les extrémités de la fermeture éclair - ends of the zip

dans le tissu beige - in the beige fabric

2 x 29cm  x 35cm  (devant et dos - back and front)
2 x 12cm  sur 29cm  (côtés - sides)
1 x 35cm  x 12cm  (fond - bottom)
2 x 9cm  x 35cm  (supports de la fermeture éclair - zip bases)

dans la vliseline - into the decovil

2 x 33v sur 27cm 
1 x 33cm  sur 10cm 



les contours du chat et de ses pattes dans le tissu vert.
The cat and paws shape into the green fabric.

les yeux du chat dans le tissu crème
the eyes in the cream fabric


1 - Montage de l'appliqué - cat applique

Thermocoller la vlieseline double face sur le tissu vert et le tissu crème, découper la forme du chat, des pattes et des yeux. Fuse the double side vlieseline behind the green and the cream fabrics and cut the head of the cat, the paws and the eyes.

Piquer le revers de la poche, positionner la tête du chat sur le tissu beige, puis 
positionner les pattes sur le tissu marron.

Retirer le film de protection et thermocoller les pattes et la tête, puis les yeux sur la tête. Coudre le tout au point de bourdon.
Stich the pocket hem, put the head and the paws on place and  then the eyes,  with the iron, Stitch them with a bourdon stitch.


2 -  montage du sac (dessus) - front of the bag

Coudre la poche sur le devant du sac, surfiler (j'ai utilisé ma surjeteuse avec le fil noir qui était dessus, vu qu'ensuite il sera caché par la doublure! C'est tellement casse-pieds de changer les fils !)
Stitch the pocket on the front part of the bag (I used my overlocker with a black thread...  neverming it will be hidden by the lining - I hate changing the overlocker threads, so boring!)


Thermocoller la vliseline Decovil sur les faces devant, dos et fond du sac (tissu beige). Bien appuyer et maintenir le fer chaud (côté tissu) car ça ne colle pas toujours très bien !
Coudre le fond et les côtés (les côtés ne sont pas renforcés afin de rester souples), puis coudre le dos et le devant, sur le fond et les côtés. C'est assez galère à faire car le decovil est raide. Surfiler ensuite les coutures.
Voilà, le sac tient debout tout seul !
Use the iron to glue the Decovil on the back, front and bottom of the bag. Press hard and keep the iron on the parts  long enough.  Stitch the botton and the sides all together (the sides are not reinforced to stay supple). Then stitch the back and the front on the bottom and side parts. It is not easy to do as the whole thing is very stiff.

Now the bag stands on its own!

Intérieur du sac avec le Decovil
the Decovil inside the bag


3 - intérieur du sac -inside of the bag

Monter les poches sur le devant et le dos  en faisant d'abord l'ourlet du haut puis en repliant le bas. Les côtés seront cousus avec les côtés de la doublure. Séparer chaque poche en petites poches en fonction des besoins (moi j'ai besoin de plein de petites poches) et bien renforcer les coins.
Stitch the hem on the top of the pockets and fold and iron their bottom, then  stitch them on the back and the front. Stich lines to create the little pockets the size you want them to be. Reinforce the corners.

Surfiler le tout - overlock all around

insérer la doublure dans le sac - put the lining into the bag

Faire une piqûre en haut des côtés pour maintenir les deux côtés ensemble (juste pour faciliter la pose du biais) - Stitch the lining and the bag all together all around  just to keep everything in place when you put the bias
poser le biais sur les 2 épaisseurs en laissant dépasser sur les devant et dos (ça sera caché par le montage de la fermeture éclair) - stitch the bias on the two layers of the sides and a bit further on the front and the back, it will be hidden by the zip support later on.


4 -  Montage de la fermeture éclair - the zip

Piquer les deux morceaux marrons sous la fermeture éclair (la tirette est au-dessus). - Stitch the brown parts under the zip, then the two beige parts over it.


  Puis piquer les deux morceaux beiges  au dessus  de la fermeture éclair.

  Rentrer et piquer les côtés jusqu'à 1.5cm du bord inférier
Fold and stitch the sides, leave 1.5cm free at the bottom.

Faire deux petits carrés en tissu marron, piquer sur trois côtés, retourner et emboîter sur chaque bout de la fermeture éclair , rentrer le tissu et piquer en prenant bien le bout du zip..
Make two little squares in brown fabric, stitch them on 3 sides then turn them over , fold the hem and stitch them at  each end of the zip







Poser l'ensemble à cheval sur le devant, rentrer les deux tissus doublure et tissu beige sur 1.5cm et piquer toutes les épaisseurs en même temps. J'ai piqué deux fois par précaution vu que le sac sera lourd.
Place the whole thing on the top of the bag, tuck it in around the top of the bag - be sure you take all the layers - and stich all the layers together, I have stitched twice as I know the bag will be heavy.


5 - Les Anses - the handles


J'ai d'abord monté les anneaux sur 4 petits morceaux de 12 x 5cm repliés en trois dans la longueur et  cousus à 7 cm de la fermeture éclair.
First put the little parts on the curtains rings (fold them in 3 in the length) then stitch them 7cm under the zip

J'ai plié en deux et piqués les deux morceaux de 45 x 11cm . Je les ai retournés, pliés en deux                                                                et piqués de chaque côté.
           Fold the big parts in two on the wrong side, stich and turn them over, fold them in two, stich all around, overlock the ends.  Then place them in the rings and stitch. Again make several steams as it has to be strong.
Je les ai montés sur les anneaux et piqués. J'ai surpiqué l'extrémité car le tissu était trop épais un fois replié pour ma machine.



J'ai cousu les boutons pour faire la pupille des yeux et voilà, le sac est fini!
The buttons for the pupils, and the bag is finished!

devant - front



dos - back